Вы не вошли.
- Темы: Активные | Без ответов
Страницы 1
#1 27.11.2008 17:41:06
Еще одно интервью
Есть такой московский бондажист, Alek Zander. У него продвинутый в Японии товарищ взял интервью по поводу японского бондажа. Кому интересно, вот оно:
И Конфуцию не всегда везло...
Играю на нервах. Могу на бис...
Offline
#2 29.08.2009 16:14:57
Re: Еще одно интервью
Интервью с Osada Steve, часть II.
Перевод.
Оригинал находится тут:
http://tokyobound.com/blog/?p=90
Хочу немного поспорить с Вами и узнать Ваше мнение. Ну вот например. Мне кажется, что сложные техники работы с веревкой – относительно недавнее явление. На старых черно-белых фотографиях обвязки гораздо более простые.
Полностью согласен с тем, что на ранних бондажных японских фотографиях запечатлено много слабых и откровенно бестолковых работ. Однако не забывайте, что это было время, когда шибари только начало появляться на страницах печатных СМИ. И то, что вы видите на этих работах, очень часто было сделано каким-нибудь редактором или читателем.
Даже сегодня я далеко не впечатлен тем уровнем техники работы с веревкой, который представлен в различных бондажных журналах. Это потому, что акцент у них идет на создание прежде всего эротических изображений, а мастерство владения веревкой уходит на второй план.
Chiba Eizoh сэнсэй утверждает, что в Японии около 2000 бондажистов-любителей, уровень которых намного выше чем тот, что мы привыкли видеть в сегодняшних СМИ. Это люди, которые по большей части занимаются шибари для себя, но, не взирая на это, легко переплевывают выступающих профессионалов.
Тот факт, что наблюдаемое состояние искусства шибари в Японии улучшается с годами, является заслугой всей индустрии печатных бондажных СМИ, профессионально растущей и процветающей. Настолько, что эта индустрия дает средства к существованию многим бондажистам.
Конечно, индивидуальные навыки работы с веревкой у практикующего человека постоянно улучшаются. Поэтому естественно, что при просмотре архивов печатных изданий вы наткнетесь на достаточно простые обвязки, когда-то выполненные каким-то сегодня уважаемым мастером.
Однако не стоит забывать, что еще до появления и распространения изображений связанных женщин (а они появились задолго до появления вышеупомянутой индустрии) было время, когда веревочный бондаж был профессией. И я должен отметить, что тогдашний уровень владения веревкой был выше, намного выше, чем тот, что мы наблюдаем в шибари сегодня. Можно сказать, что между исчезновением hobakujutsu/hojojutsu и появлением Шибари было что-то вроде черной дыры, своеобразные Темные Века для японского искусства веревочного связывания. И то, что можно увидеть на тех старых фотографиях – суть первые шаги в возрождении важной части японского культурного наследия.
Продолжу с противоречиями. В одном из интервью Вы утверждали, что западные методы бондажа (например, распятие на кресте) не будут популярны в Японии. Однако таких вещей много в аниме, есть несколько соответствующих японских вебсайтов, а Toei снял много кинофильмов с подобными образами. Вы все еще уверены в своих словах?
Наверное, я должен был быть более точен, когда употреблял термин "распятие" как иллюстрацию к предмету разговора. Я ответил так, когда меня спросили: думаю ли я, что работы западных бондажистов повлияют на японских мастеров.
В Японии шибари, практикующееся на высочайшем уровне, представляет собой ряд действий, которые опираются на множество сложно закодированных исторических и культурных корней. В этом и есть суть бондажа. А не в том, чтобы человека специальными приспособлениями прикрепить к кресту (что, с точки зрения техники, может сотворить любой ребенок).
Далее. Художникам, рисующим аниме, совершенно не обязательно глубоко разбираться в искусстве шибари. Подозреваю, что обвязки, которые вы имеете ввиду, либо очень просты, либо абсолютно невыполнимы на живом человеке.
Что касается определенных японских кинофильмов, показывающих привязанного к кресту человека, никто не может запретить создателю выбрать для фильма наше время или любой ему удобный исторический период. Однако, я не стал бы классифицировать появляющиеся там обвязки как шибари. Давайте не забывать, что в древней Японии засвидетельствовано много случаев преследования христиан. И в фильме об этом вполне уместно показать сцены распятия. Может быть, я опять повторюсь, но для того, чтобы привязать человека к кресту - не нужно вызывать команду мастеров шибари.
Безусловно, существуют интересные и сложные направления веревочного бондажа за пределами Японии. Однако эти направления сильно отличаются от шибари. А специалисту по шибари в Японии есть чем заняться на протяжении всей жизни, изучая накопленные веками техники. Так что последнее, что ему придет в голову – это осваивать идеи западного стиля бондажа.
Что Вам больше по душе: выступать на публике, снимать видео, обучать шибари? Что Вы предпочитаете?
Суровый вопрос. Мне нравится все, что делается веревкой. Каждое из перечисленного нравится по-своему, и мне кажется, что идеально было бы грамотно совмещать все эти вещи.
Конечно, мне нужно соотносить любовь к веревке с получением платы за свою работу. Это часто означает некие компромиссы и выполнение работы, которая мне не очень нравится. Я мог бы жить мечтами, как и другие люди, но могу вас уверить – ничего не возникает на пустом месте. Успехи в этой деятельности обеспечиваются тяжелой работой.
С кем из моделей Вам больше всего нравится работать и почему?
Последние несколько лет все свои выступления я провожу только с Asagi Ageha. У нее много поклонников, настолько много, что большая часть зрителей приходит посмотреть на нее, а не на меня. Это мне идеально подходит, поскольку я могу сосредоточиться исключительно на технике, оставаясь вне поля зрения как можно дольше.
Для большинства остальных проектов я постоянно меняю моделей, поскольку это единственный способ выжить в этом бизнесе.
Некоторые крупные компании привлекают для работы актрис, которые по жизни не интересуются СМ. Все же Ваши модели любят бондаж, не так ли?
Мне очень повезло: поток молодых женщин, желающих быть связанными мной, нескончаем. Из-за этого я могу позволить себе роскошь еженедельно представлять новых моделей в своих проектах, посвященных шибари на Studio SIX. А поскольку Studio SIX в нынешнем формате работает с августа 2002 года – можете сами подсчитать сколько женщин ассистировали мне в качестве моделей за все это время.
Я продолжаю работать только с теми, кому действительно интересен веревочный бондаж. И каждая новая девушка проходит проверку на Studio SIX, прежде чем я буду привлекать ее к другим проектам.
С другой стороны, если меня нанимает какая-то большая компания, там приходится работать с порноактрисами. Бывает, что и по 30 человек за съемку, так что удовольствия в такой работе мало.
Почему в Японии не используют "стоп-слова"?
Вообще, я могу только догадываться. Но вы правы, концепция "стоп-слов" в Японии еще не стала популярной. Если что, человек просто попросит остановиться.
В любом случае, верхний всегда в ответе за благополучие нижнего. Если верхний достаточно разумен, у него есть масса способов узнать, когда нижнему уже хватит. Лично я даже не спрашиваю. Можно, конечно, сказать, что мои действия небезопасны. Но с другой стороны, я не хожу по краю и не занимаюсь опасными или болезненными вещами.
Когда люди из hogtied.com и waterbondage.com приехали, чтобы поработать со мной, они спрашивали, что бы я сделал, если бы моя модель захотела бы выйти из игры. Тогда, впервые в моей жизни, чтобы удовлетворить их стремление к безопасности, мы использовали стоп-слова.
Но не поймите меня неправильно! Я вовсе не настаиваю на отмене стоп-слов.
Чем Вы сейчас заняты? Намечается ли что-нибудь, о чем Вы можете рассказать?
Я стараюсь сократить количество своих выступлений примерно до 200 в год и сосредоточиться больше на видео и работе. Также хочу найти больше времени для обучения и исследований. Что-то новое ведь не возникает вдруг в виде озарения в моей голове во время работы с веревкой. Конечно, можно просто импровизировать годами, но результат будет в основном очень низкого качества. В обозримом будущем я хочу заняться серьезным изучением. Пока же я только немного поскреб поверхность того, что собой представляет шибари.
Ваши фотографии невероятны, особенно те, где используется светопись. Вы снимаете много видео, а как насчет фотографий, вроде тех, что опубликованы в журналах?
Я не занимаюсь фотографией уже несколько лет. Так что это не мои снимки, это всего лишь чьи-то снимки моих работ. Светописная серия сделана совместно с Z. Maitri, который навещает меня в Японии время от времени. Большинство людей думают, что в этих фотографиях используются компьютерные эффекты.
Некоторые из этих фотографий публиковались в зарубежных изданиях. Но для японских зрителей в этих фотографиях недостает некоторого эротического элемента, соответствующего вкусам энтузиастов бондажа. Эти люди хотят видеть красоту через призму страдания, в особом выражении лица между болью, стыдом и экстазом.
Я огромный поклонник Saotome Hiromi. Вы ее знаете, вы работали с ней. Что Вы можете сказать о ней? На что похожа работа с ней?
Saotome Hiromi – знаменитость в японской СМ-среде. Много лет она была моделью Osada Eikichi, и до сих пор продолжает весьма успешную собственную карьеру.
Я работал с ней только однажды, когда снимал видео о том, что будет происходить на 80-летнем юбилее Osada-сэнсэя. Она абсолютно профессиональна. Читай: она на сто процентов владеет собой на сцене и перед камерой, и все ее реакции являются естественными и подлинными.
Вскоре я буду снимать с ней другое видео для JapanBondage.tv – показ сеппуку (ритуального самоубийства).
В то время как западные зрители могут не вполне понять достоинства сеппуку в контексте СМ, многие японцы ценят этот жанр. Японская аудитория в основном имеет фетиш на лица. Лицо связанной женщины изменяется. И в нем появляется выражение, похожее на то, когда японская женщина находится в экстазе либо в момент смерти в ритуальном самоубийстве.
Как я понял из Ваших озвученных мыслей по поводу бондажа на западе, Вы не критикуете западный бондаж. Вам просто не нравится, когда люди, не имеющие никакого понятия, выдают себя за "мастеров" шибари. Я правильно понял?
Да, правильно.
Я люблю веревку и отдаю должное всем стилям бондажа. Если обвязка выглядит красиво и не причиняет дискомфорта - это вообще замечательно.
Чего я не признаю – так это людей, которые относят свои работы к шибари, хотя на самом деле их обвязки – это перепроектированный бондаж в японском стиле. По-моему, тому, кто никогда не был в Японии, кто никогда не учился непосредственно у практикующего шибари (читай: кого-то, кто имеет отношение к какой-то школе шибари в Японии), кто черпает знания из картинок в Интернете или из японского СМ-порно видео или из прохождения семинара, ошибочно обозначенного как лекция по шибари, было бы лучше не позориться. Таким людям лучше описывать свой бондаж в английских терминах, возможно как "японовдохновленный" бондаж, с акцентом на "вдохновленный".
Некоторые крупные интернет-сообщества сейчас состоят из людей, действительно верящих, что они мастера японского бондажа. Были даже попытки некоторых западников изменить значение терминологии шибари с целью оправдать историю собственного невежества в обсуждаемой теме.
Когда вы читаете дискуссии о том, мог ли кореец сделать приличную лепешку из риса вместо пшеницы, а если да, то можно ли ее назвать мексиканской лепешкой, а если можно, то ПОЭТОМУ вы тоже (равно как и сосед вашего кузена) вправе именовать ваш бондаж "шибари" - вы получаете представление о том, в какую сторону движется шибари на Западе.
Как Вы начали работать в Jail и работаете ли Вы там до сих пор?
Впервые я встретился с владельцем (Oda Hisashi сэнсэем) общенациональной сети клубов Jail на Studio SIX, когда Osada Eikichi был еще жив и работал. Oda сэнсэй – чрезвычайно богатый бизнесмен из Осаки. Когда он переехал в Токио для того, чтобы открыть Roppongi Jail а позднее Jail Tokyo, я стал еженедельно выступать там, продолжалось это около двух лет.
Oda сэнсэй многому научил меня, я чрезвычайно благодарен ему за возможность отойти от Studio SIX и выступать на большой сцене. Когда я провел свои первые 80 шоу на Kujo OS в Осаке, Oda сэнсэй нашел время для посвящения меня в тонкости стрип шоу. Он знает о шоу все. Он прекрасно понимает, что хочет видеть аудитория. Я – большой поклонник и почитатель его работ в шибари.
Я все еще появляюсь в Jail Tokyo, и временами провожу там импровизационные выступления. Oda сэнсэй – он мне вроде крестного отца.
Как я понимаю, Вы регулярно выступаете в клубе у Randa Mai. Randa Mai – один из самых известных бондажистов Японии, даже на телевидении выступал. Как вы познакомились и какие у вас отношения?
Впервые мы встретились в Mistress-баре, где-то в те времена, когда Osada Eikichi еще там выступал. Какое-то время я интенсивно фотографировал выступления Randa Mai.
Мои регулярные шоу в Ranbukan (его заведении) начались в 2004 году. Мои ночные часы в этом заведении были популярны у семейных пар и одиноких женщин, поскольку после небольшого шоу "для затравки" мне предлагалось (и я с удовольствием это делал) связывать желающих женщин.
Randa-сан очень занятый человек, так что мы пересекаемся друг с другом всего несколько раз в год. Иногда мы выступаем вместе на одной сцене, а вот недавно вместе снялись в одном видео. Он также сотрудничает с моим сайтом JapanBondaje.tv, где я размещаю некоторые его видео.
Как проходит обучение шибари под Вашим руководством? Может ли, например, человек жить в Вашем доме, наблюдая весь полный распорядок дня, как в классической схеме учитель-ученик?
Я не провожу семинаров, обучаю людей исключительно индивидуально. У меня есть несколько постоянных учеников, живущих в Японии, также я даю уроки людям, приезжающим на короткое время. Последнее относится, например, к тем, кто приезжает в Японию по делу и из-а занятости имеют возможность взять всего несколько уроков, или к людям, посещающим меня некоторое время с целью интенсивного изучения.
К счастью, все обвязки могут быть разложены на стандартные приемы. То есть не существует каких-то сложных техник, только комбинация нескольких простых. Поэтому обучение проходит достаточно легко.
Есть определенное различие между обучающимся и учеником. Обучающийся – это человек, получающий некоторое количество уроков в обмен на некоторое количество денег. С другой стороны, ученик – это тот, кто годами находится рядом, во всем помогает учителю, и взамен сможет получить много больше, чем просто знание о правильных техниках.
Возможно, стоит сказать, что не каждого обучающегося или ученика привлекает слава: большинство людей учатся потому, что им нравится работать с веревкой.
Что касается моего отношения к классической концепции учитель-ученик, то я позволяю присутствовать обучающимся во время моих занятий, но не могу представить, чтобы кто-то тусовался у меня дома. Я не публичный человек, мне нужно много личного времени и пространства.
Кто из встреченных Вами в Японии людей наиболее Вам интересен?
За время моей журналистской деятельности я встречал, фотографировал, интервьюировал очень многих людей. Среди них - многие светила от бизнеса и торговли, спорта, политики и искусств. Но это были мимолетные встречи.
С другой стороны, я встретил двух людей, которые потрясли меня. Одним из них был Osada Eikichi. Это случилось, мне кажется, когда я чем-то позабавил его, и он посмотрел прямо мне в глаза. Этот взгляд проник прямо в меня, и в то же самое время мой взгляд проник в него. Это было как будто в какой-то момент времени мы стали единым целым. Это был очень счастливый момент, я никогда его не забуду.
Другим человеком был Akechi Denki, и это случилось, когда мы встретились впервые. Я фотографировал его выступление в Mistress-баре, а потом присоединился к посиделкам в Master’s-баре этажом ниже. Именно там Akechi-сэнсэй долго смотрел на меня с доброй улыбкой, прямо в глаза. Это было похоже на улыбку судьбы, которая дает вам знать, что все будет хорошо. Этого момента я тоже не забуду.
Перевод - Mihail_A
И Конфуцию не всегда везло...
Играю на нервах. Могу на бис...
Offline
#3 09.09.2009 23:01:34
- globus
- Забанен
- Зарегистрирован: 20.09.2008
- Сообщений: 4,600
Re: Еще одно интервью
---- Akechi Denki: гроссмейстер шибари. Интервью.
Оригинал интервью
tokyobound.com/
Это интервью проводилось за две недели, до этого Akechi-сэнсей скончался 17 июля 2005.
Японский бондаж становится все более популярным в США и Европе, люди хотят больше узнать о нем. На Западе существует, как я его называю, "спальный бондаж" - вы связываете запястья и лодыжки партнера очень простым способом и в таком состоянии занимаетесь с ним сексом или какими-то СМ-играми. Но это сильно отличается от японского бондажа. Как бы вы определили шибари? Что есть шибари для вас?
В SM шибари – это общение между двумя людьми посредством веревки. Это связь между их сердцами, сделанная веревкой. Поэтому веревка должна охватываться любовью, как руки матери охватывают ее ребенка. Партнер бесконечно доверяет вам.
Самое важное – никогда не нанести малейшей травмы вашему партнеру. В теле есть тонкие сухожилия и нервы, вы должны быть очень осторожны, чтобы их не повредить. Если связываете слишком сильно – можете повредить нервы. А если слишком слабо – веревка может соскользнуть и захлестнуть плечо или шею. Трудно поверить, что небольшой кусок веревки может нанести непоправимые травмы, но таких несчастных случаев известно множество. Вы должны постоянно контролировать своего партнера и удостоверяться, что он в порядке. Не на словах, а проверяя его состояние.
Тем не менее, все мастера носят черные очки, особенно при проведении шоу. Если ваша модель не видит ваших глаз – разве она может общаться с вами?
Общение – это намного больше, чем просто зрительный контакт. Вы проводите руками вокруг нее чтобы проследить за ее состоянием, либо делаете еще что-нибудь и наблюдаете ее реакцию. Это самое настоящее телесное общение. Человеку бывает довольно страшно быть связанным, потерять свободу движений. И вам нужно наладить очень хороший контакт с человеком, которого вы связали, чтобы ему было комфортно. Ведь вы хотите, чтобы партнер чувствовал себя как можно лучше.
Несколько слов о термине "наваши" (nawashi). Мне кажется, люди на Западе ошибочно представляют, что существует некий процесс квалификации перед тем, как ты станешь наваши. Когда этот термин вошел в употребление?
Возможно, тридцать лет назад. До этого никто не использовал этот термин. Когда я начал проводить SM-шоу, все говорили "садо" (от слова "садист", обозначая доминирующего) и "мазо" (от слова "мазохист", чтобы обозначить подчиняющегося). В те дни мир SM был гораздо меньше, и его люди относились к своим отношениям очень серьезно. Садо был хозяином, Мазо – его послушным рабом. Садо мог приложить сигарету к ее ладони, и это принималось в контексте их глубоких отношений. Считалось нормальным, что он может причинить своей женщине боль и что она готова отдать ему свою жизнь. Только позже люди начали использовать термин "наваши" обозначая того, кто работает непосредственно с веревкой.
Все-таки, как можно стать наваши? Как Вы стали наваши?
Вы должны понять, что люди вроде меня, старое поколение, начали заниматься этим еще подростками. Мы видели работы в SM журнале "Kitan Club" (уже давно не издается), потом пытались подражать тому, что видели на этих работах, которые были намного проще тех, что можно видеть сегодня. И мы много практиковались. Не только с веревкой, но оттачивая все навыки, которые используются в выступлениях. У меня был пяти- или шестиметровый настоящий ковбойский кнут из Америки. Я тренировался с ним по много часов, пока не научился работать в условиях ограниченного пространства и совершать точные удары. Мы приобретали опыт, повторяя практику.
Но самое важное – это партнер, с которым у вас глубокие доверительные отношения. Это было труднее всего – найти партнера. Сорок лет назад вы не могли просто выйти и сказать, мол, я интересуюсь садомазохизмом. Не было никаких SM-клубов, где можно было найти женщину, желающую быть связанной. То есть мне приходилось знакомиться с девушкой, ухаживать за ней, ходить с ней в кино и в кафе – по полгода, и даже по году, налаживая глубокие отношения, прежде чем я смел начать обсуждения темы бондажа. И даже в этом случае большинство девушек были потрясены и испуганы, когда я доставал веревку. И немедленно порывали со мной. Наконец, одна сказала, мол, хорошо, давай попробуем. Я был настолько благодарен, что плакал, когда связывал ее. Я сделал бы для нее все. Это было похоже на находку бесценного драгоценного камня.
Сколько Вам тогда было лет?
16 или 17. Помню, потому как в то время вход в кафе был закрыт для тех, кому нет 18-ти. Та первая девушка работала официанткой в кафе. В первый раз мы пошли в такое место типа спальни. У меня была слабая пищеварительная система, и я постоянно носил sarashi – и им обычно и связывал ее. (Sarashi – длинная тонкая хлопковая ткань, которая обернута вокруг живота, потому что Восточная медицина учит, что важно держать внутренние органы теплыми) Так как я всегда носил sarashi, я был готов к выполнению бондажа при любой возможности.
Очень удобно!
Да, и не только для бондажа. Обертывание sarashi вокруг живота могло защитить Вас от ножа, отклоняя или останавливая лезвие. И если вас действительно порезали, ткань помогла остановить поток крови. В те дни, я работал на строительных площадках, которые были довольно суровыми местами. Я руководил примерно сотней человек, но знал, что боец из меня никакой. Поэтому я держал лояльных людей возле себя. И носил sarashi.
Вы полностью самоучка? Или учились бондажу у кого-то?
Ни у кого не учился. Но я был дружен с Tsujimura Takashi, работы которого тогда публиковались в "Kitan Club", и с его другом Yamamoto Issho. Они работали в Kansai (Осака), но мы периодически встречались, вместе практиковали бондаж и предоставляли дург другу своих партнеров.
Расскажите о художнике Ito Seiyu (1882-1961). Его фотографии и картины связанных женщин вдохновляли Вас?
Не сказал бы. У меня есть его книги и альбомы, он исследовал много иных вещей помимо шибари. Я больше ценю его как художника, чем как своего вдохновителя.
Вы провели большую исследовательскую работу в области hojojutsu, которое является древним боевым искусством, использующим веревку.
Да. Поскольку я сильно интересовался шибари, я ходил в разные библиотеки и музеи с целью найти информацию об использовании веревки в качестве оружия. В одной очень специализированной книге по боевым искусствам – забыл название – я нашел рисунки трех приемов, которые потом изучил очень тщательно. Я нашел несколько техник таким образом, но немного переделал их для своих работ. Школы hojojutsu ревностно охраняют свои древние методы, мне казалось, что мне не сойдет с рук их публикация в SM-изданиях.
В эру Sengoku (приблизительно 1478-1605), воины использовали веревку как оружие. Если бы воин потерял свой меч, то он взял бы веревку и использовал ее, чтобы отклонить меч врага. Веревку использовали как лассо, чтобы захватить меч врага или, привязав к концам веревки грузы, бросить ее так, чтобы она обвилась вокруг противника и остановила его. Или вокруг шеи, чтобы задушить. Боюсь, многое из этого знания утеряно.
Но некоторые теперешние спецслужбы используют похожие приемы. Итальянский и американский спецназ использует веревку для обездвиживания задержанных, обвязав ее вокруг талии и затем связав вместе большие пальцы. Это просто, эффективно и дешевле, чем наручники. Я слышал, что эту технику они переняли из японских боевых искусств и что они используют очень хорошую веревку. Я также исследовал методы полиции периода Эдо. Полицейские по-разному связывали людей, в зависимости от статуса человека, которого они задержали, и они использовали различные способы связать заключенных в зависимости от того, как они должны были быть транспортированы. Например, если человека конвоировали на корабле на остров, ему оставляли свободными ноги, чтобы он мог подойти к борту в случае приступа морской болезни.
Что я по-настоящему в Вас ценю – то, что Вы всегда благосклонны и уверены. Я приезжал к Вам учиться бондажу, и даже когда у меня ничего не получалось, вы хвалили меня. Вы никогда не говорите, мол, он вообще не умеет связывать. Очевидно, вы любите работать с веревкой и любите видеть, что люди занимаются шибари. Думаю, именно из-за этого вы настолько любимы и уважаемы в мире SM.
Я помню, как все было тогда, когда я начал этим заниматься.
Последний вопрос: есть много мастеров, у каждого – свой неповторимый стиль. Ваш стиль очень сложный и красивый. Как он развился?
Для меня самая важное – чтобы выполненная работа хорошо смотрелась. Мой стиль развивался в ходе сценических шоу, в то время, когда еще не было видео. Я чувствовал, что важно показывать людям что-то уникальное, что они еще не видели. То есть мне нужно было развить собственный стиль, с реализацией своих собственных идей. И один из моих ведущих принципов состоит в том, чтобы не повторять дважды одной и той же обвязки. Конечно, иногда я заканчиваю тем, что уже делал, но в мыслях я всегда пытаюсь сделать что-нибудь новое. То есть даже теперь мой стиль изменяется и развивается.
Когда я начинаю выступление, я еще не знаю, что конкретно я собираюсь делать. Я освобождаю свой разум. Тогда ко мне приходят идеи – или изнутри, или от партнера, с которым я работаю. Иногда веревки движутся сами, а мои руки только следуют им, и это – самое удивительное переживание. Тогда я просто исчезаю. Всегда, когда это случается, работа получается очень красивой.
Перевод - Mihail_A
(с)
Offline
#4 09.09.2009 23:03:48
- globus
- Забанен
- Зарегистрирован: 20.09.2008
- Сообщений: 4,600
Re: Еще одно интервью
интервью с Miura Takumi
Оригинал интервью
tokyobound.com
Osada Steve: Вы занимаетесь шибари около 15 лет, последние семь из них - как профессиональный наваши. Что именно настолько вас привлекает в шибари настолько, что вы посвятили ему жизнь?
Miura Takumi: Впервые я заинтересовался шибари просто потому, что интересовался садомазохизмом. Но чем больше я узнавал, тем более очаровывался. Я был заинтригован тем, что простой веревкой можно работать таким множеством разных способов, с ее помощью можно сотворить так много разнообразных фигур и структур. Оказалось, делать столько много разных штук с простым куском веревки - захватывающее занятие. Творческий потенциал безграничен!
Чем вы занимаетесь в качестве профессионального наваши?
Да много чем. Провожу выступления и участвую в видеосъемках, и сам, и для других студий. Делаю фотосессии для журналов. Содержу веревочный салон, куда пары, интересующиеся шибари, могут приходить дважды в месяц. Также занимаюсь исследованиями и образованием, с акцентом на обучении людей безопасному связыванию и сохранением техник шибари для следующих поколений.
Вы достаточно молоды, вам едва за сорок. Японское общество сильно изменилось с тех ранних послевоенных времен, когда олдовые (уже теперь) мастера начинали интересоваться шибари. Как вы считаете, эти изменения повлияли на сегодняшнюю практикуемость шибари?
Да, ситуация сейчас сильно отличается от той, что была сорок лет назад, когда такие известные теперь мастера, как Akechi Denki и Yukimura Haruki начинали свою карьеру. SM-практики сейчас не являются чем-то секретным, а интернет широко распространил информацию о шибари. С одной стороны, я думаю, что это весьма положительное изменение. Я рад, что многие люди сейчас получили возможность познакомиться со всеми аспектами шибари: эротическим, конечно, но прежде всего художественным и историческим, в контексте применения этих техник в боевых искусствах. С другой стороны, я обеспокоен широкой доступностью информации - человек видит бондажную фотографию и думает: "возьму веревку и женщину - и сумею не хуже". Я боюсь, что такие люди могут нанести травмы, потому как они недооценивают важность обеспечения безопасности в шибари.
Это поэтому вы так много внимания уделяете образованию?
Я считаю образование важным по двум причинам. Во-первых, ради изучения и сохранения традиции японского веревочного бондажа. Во-вторых, шибари - это работа с человеческим телом. Если вы будете работать с веревкой неправильно, то велика вероятность серьезной травмы. Я хочу предоставить возможность изучить приемы безопасного бондажа как можно большему количеству людей.
Вы ежемесячно проводите мастер-класс по шибари. Чем он отличается от других?
На большинстве проводимых семинаров акцент сделан на одностороннюю передачу информации. Есть инструктор, он читает лекцию, демонстрирует какие-то приемы, после чего обучаемые несколько раз повторяют увиденное. На моих мастер-классах акцент сделан на практике, как это обычно бывает на семинарах по карате или дзю-до. Я обеспечиваю место, где люди могут тренироваться с удобством и безопасностью, при необходимости получить помощь и руководство. Одновременно занимаются не больше десяти человек. В основном это мужчины, но бывают и женщины. Я предоставляю 5-7 моделей, чтобы каждый обучающийся смог работать с женским телом на протяжении двухчасовой сессии. Конечно, я демонстрирую приемы работы, если нужно - помогаю и консультирую, но основное внимание уделяется действиям. Когда обучающийся чувствует, что он научился делать какую-то обвязку, я проверяю насколько он выполняет ее безопасно и правильно. Если все хорошо - он переходит на следующий уровень и учится делать обвязку сложнее предыдущей.
Ваша система похожа на систему сертификации. А что-то похожее для профессионалов вы проводите? Есть ли, например, экзамен на "наваши"?
Мои мастер-классы невелики, 10 человек за один раз - это все-таки мало. Но я считаю, что они ценны организацией передачи знаний. Конечно, мне бы хотелось продолжать этим заниматься. Мне бы хотелось, чтобы знания и навыки, которые я приобрел за свою жизнь, передавались другим людям, которые смогут сохранить, развить и дополнить их. В этом смысле сообщество профессиональных мастеров веревки вполне способно помочь достижению поставленных целей. Но его будет очень сложно организовать. Большинство профессионалов воспринимают друг друга в качестве соперников. Мало шансов, что они соберутся вместе и начнут сотрудничать.
Некоторые люди на Западе говорят, что они занимаются японским связыванием, но при этом используют веревки из хлопка или вообще нейлона. Что вы будете делать, если к вам на мастер-класс кто-то придет с такими веревками? Вы прогоните его?
(Смеется) Нет, не прогоню. Я считаю, что если человек действует по своему усмотрению, использует удобные для него веревки - это нормально. Но с одним непременным условием: это должно быть безопасно. Есть причина тому, что большинство любителей шибари в Японии используют джутовую веревку (asanawa). Такая веревка состоит из очень прочных волокон, которые не дают веревке растягиваться, обвязка будет крепкой и стабильной. Узлы не скользят и не развязываются, что делает обвязки более безопасными, чем при использовании более мягких веревок.
Что вы можете сказать про длину веревки? В Японии используются куски длиной около семи метров, но на Западе люди используют веревки любых длин. Что вы об этом думаете?
Повторюсь, есть причины, по которой японцы используют именно такую длину. Во-первых, влияние старой японской системы мер. Хотя в настоящее время мы пользуемся западной метрической системой, наследие традиционных систем велико, например при измерении площади жилых помещений. Два мата татами, положенные рядом, образуют "tsubo", в которых и измеряются площади. Так вот, если обмотать периметр такой конструкции веревкой в один оборот, то длина такой веревки составит примерно семь метров. Вот вам и традиционная длина. Причина, по которой именно эту длину мы используем в шибари, заключается в расстоянии между кистями рук, разведенными в стороны, у взрослого человека. Она составляет примерно 1.75 метра. Представьте: у вас семиметровая веревка. Вы складываете ее пополам - получается 3,5 метра. Вы растягиваете ее на длину рук - это 1,75 метра. Растягиваете еще раз - вот и вторые 1,75, веревка закончилась. С точки зрения вот такой вот работы с веревкой - это самая эффективная длина, иначе вы будете тратить много времени на подобные операции.
Но многие западные бондажисты используют веревку длиной, скажем, 10 метров, мотивируя это тем, что люди, которых они связывают, физически больше и крупнее, чем японские женщины.
Полагаю, лучше ориентироваться не на размеры связываемого, а на удобство работы. Ну вот вы - не японец, вы довольно высокий. Давайте на минутку встанем и сравним размах наших рук. Видите? Почти одинаковый. То есть вам для движений в шибари будет удобнее работать с семиметровой веревкой, чем с десятиметровой.
Спасибо за интересное объяснение. Однако, вернемся к вам. Как бы вы определили свой стиль связывания?
Это полностью зависит от того, что я в данный момент делаю. Если я выступаю на публике, то стиль должен быть ярким и акробатическим, как магическое шоу, потому что большинство людей ходят на шоу за развлечениями и впечатлениями. Если я работаю с фотографом или видеооператором, я приспосабливаю стиль работы под их нужды. Но если мне скажут "делай то, что нравится", то я займусь semenawa (пытки веревкой) - это то, что мне нравится больше всего.
Вы сейчас снимаете свое видео на студии Bakuyukai. Как вы можете охарактеризовать эти работы? Что вы собираетесь сделать, сотрудничая с ними?
Я сделал много фильмов со студией Bakuyukai, и продолжаю делать. Во всех них присутствуют SM-сцены, но главное внимание уделяется веревочному бондажу. В своих фильмах я развиваю четкую сюжетную линию, создающую контекст бондажных сцен. Насколько это возможно, я пытаюсь показать эмоциональные отношения между связывающим мужчиной и связываемой женщиной.
Вы активно интересуетесь hojojutsu. Можете ли вы рассказать о вашей деятельности
В период многочисленных гражданских войн в Японии существовало 18 различных школ боевых искусств, которые разработали свои собственные секретные техники обездвиживания противника при помощи веревки. И хотя эти методы совершенствовались и сохранялись, к нашему времени добрая половина этих школ исчезла или растеряла свои знания. Никто не знает, как обстоит дело сейчас. Тем не менее, некоторые тексты и иллюстрации сохранились, и я изучаю их.
С какой целью?
Во-первых и в самых важных, я хочу сохранить те немногие знания, что дошли до нас. В идеале мне бы хотелось написать книгу о hojojutsu, которая пригодилась бы следующим поколениям исследователей. Однако, работать со старинными текстами и иллюстрациями тяжело - когда смотришь на рисунок законченной обвязки, остается только догадываться, как она была сделана. Так что я не могу сказать, что выполнение обвязки представляет собой технику той или иной школы. В моих силах - угадать, основываясь на своем опыте и методом проб и ошибок, как такая обвязка была сделана. Ну и по крайней мере я хочу дать понять людям, что hojojutsu является основой того шибари, которое мы сейчас практикуем в BDSM.
Каждый человек надеется внести какой-то вклад в свою профессию, оставить след в этом мире. Каким бы вы хотели остаться в памяти людей?
Если мне суждено не быть забытым, то мне бы хотелось, чтобы меня помнили как человека, который сохранял и передавал нашу уникальную традицию веревочного бондажа. Думаю, это прекрасно, что люди практикуют шибари, пока это делается безопасно. Но что касается лично меня, я бы хотел идти путем традиции.
Перевод - Mihail_A
(с)
Offline
#5 23.09.2019 08:28:11
Re: Еще одно интервью
интервью с Yukimura Haruki
Оригинал находится тут:
http://tokyobound.com/blog/?p=132
Еще одно из серии интервью, взятых Osada Steve у некоторых известных японских бондажистов.
Yukimura Haruki является одним из признанных мастеров и, благодаря многим видеозаписям и фотографиям с его участием, лицом сегодняшней японской SM-сцены. Думаю, не ошибусь, если скажу, что впервые я увидел его на видео около 20 лет назад. Но начал он свою деятельность еще раньше.
Osada Steve: Я должен сказать, что среди всех практикующих сегодня японских бондажистов, Ваши работы наиболее красивы. Важно ли это для Вас? То, что сделанные Вами обвязки красиво смотрятся?
Yukimura Haruki: Конечно, это одна из самых важных вещей. Вы должны понять, что основная моя работа – для видео. Я сделал больше 2500 бондажных видео, и уж промолчу о количестве фотографий. Так что да, это очень важно, что сделанные мной обвязки красивы. Но не менее важны впечатления женщин, с которыми я работаю. Если женщине будет некомфортно, то независимо от красоты обвязки результат не будет выглядеть красиво. Существенно, что все мужчины с удовольствием смотрят на лица женщин, и они хотят видеть женские лица в экстазе.
Когда вы впервые заинтересовались шибари?
Ну, первое знакомство с СМ было в начальной школе. Я нашел отцовскую коллекцию эротических рисунков, и фотографии связанных женщин показались мне смешными. Потом я забыл об этом, до момента наступления половой зрелости, когда я понял, что хочу связывать девушек, с которыми встречаюсь. Конечно, некоторые из них бросили меня после того, как я попробовал, но это даже было хорошо: мне нравилось смотреть как они себя ведут, когда я вытаскиваю веревку во время поцелуев.
Что для вас шибари?
Для меня шибари – это обмен эмоциями между мужчиной и женщиной. Уникальная японская штука - выразить любовь и эмоцию полностью посредством веревки. То есть шибари – это не то, как вы выполняете ту или иную обвязку, а то, как вы будете использовать веревку, чтобы передать женщине свои эмоции.
Как вы стали профессионалом?
В молодости я работал фотографом, брался за любую фотосъемку. В районе тридцати я стал также снимать эротику. Испробовал множество различных методов, чтобы сделать моделей на снимках как можно более красивыми и эротичными. Экспериментировал, наверное, больше любого другого фотографа - в частности и со связыванием. И как-то постепенно на работу с веревкой стало тратиться больше времени, чем на фотографирование. Иногда я связывал девушку и брался за камеру, но чаще мне хотелось с разными целями поместить в кадр и себя. И нужен был помощник, чтобы сделать снимок. В общем, годам к сорока я полностью сосредоточился на шибари.
Вне Японии с термином "nawashi" творится большая путаница. Западные люди склонны представлять себе некий процесс квалификации. Какое бы вы дали определение слову "nawashi"?
Это относительно новое слово, которое было составлено где-то после войны, вероятно, автором одного из СМ-журналов, которые были тогда очень популярны. "Nawa" по-японски – веревка, "shi" - частица, добавляемая к словам для указания высококвалифицированного представителя какой-либо профессии. Никакого процесса квалификации или официального стандарта на существует, так что не совсем ясно, когда именно человека можно называть "nawashi". Но я бы использовал этот термин для обозначения "прокачанных профессионалов" - тех, кто зарабатывает на жизнь посредством шибари и преуспевает в этом. Между прочим, есть много других слов, обозначающих профессионалов в работе с веревкой. Я использую термин "bakushi", производное от слова "baku" (ограничение), оно же входит в "kinbaku".
Некоторые люди на Западе называют "nawashi" вообще всех, кто работает с веревкой, независимо от качества их работы и уровня подготовки в шибари.
Зачем называть японским словом неяпонский стиль связывания? Кроме того, я не стал бы называть «nawashi» ни любителя, ни того, кто не обучался этому несколько лет в Японии.
Ладно, давайте вернемся к вашему стилю работы. Вы известны тем, как вы общаетесь с женщинами, которых связываете: что-то бормочете на выдохе и делаете "пошлые" комментарии о ее теле или о том, что вы собираетесь с ней сделать. Зачем это все?
Бормотание - определенно часть моего стиля, а пошло это еще с самого начала моей карьеры. Причин тому несколько. Во-первых, чтобы дать оператору сигнал о том, что я собираюсь сделать, таким образом, он может подготовиться и сфокусировать камеру на нужной части тела модели. К примеру, если я бормочу что-то типа; "Я не я буду, если под блузкой щас сисек не найду" - оператор знает, что надо сосредоточиться на груди модели. Во-вторых, мои комментарии смущают женщину, что очень заметно на снимаемом видео. В третьих, мое бормотание добавляет логической обоснованности происходящему. Например, что-то типа: "Почему ты опоздала? Ты где была вечером? Опять с парнями где-то шлялась?" Лучше, если зритель видит причину для связывания, видит, что для применения веревок есть эмоциональное побуждение.
Есть ли видео, которым вы особенно гордитесь?
Я сделал их так много, что трудно выбрать что-то одно. Хотя, ранее вы упоминали Jouen, видео, которое я направил для Cinemagic в конце 1980-ых. Вот оно, наверное, такое и есть. Тогда я сотрудничал с Minomura Ko, редактором "Kitan Club", давнишнего СМ-журнала, который больше не издается. До него это был журнал о дикой природе, но Minomura преобразовал его в СМ. Он много чего делал сам, работал с письмами читателей, писал рассказы, фотографировал, даже делал иллюстрации. Если видел по письмам, что читатель способен хорошо писать на тему своих фантазий – приглашал такого человека регулярно писать для журнала. Одним из таких авторов был Dan Oniroku.
Minomura Ko тоже занимался шибари? На что были похожи его работы?
Minomura использовал белые хлопковые веревки, только пять штук за раз. Веревки были мягкими, поскольку он не хотел повредить кожу женщин. Акцент он делал на стыде и смущении. Мог, например, взять обстановку традиционной японской гостиницы и привязать женщину к столбу-опоре. После чего расположиться перед ней с флягой сакэ и говорить ей разные смущающие вещи. И все это время наблюдал бы за ней – делал бы фотографии или наброски для иллюстраций, записывал свои впечатления о том, как она выглядит в его веревках. А потом все это появилось бы в журнале.
Вот лично меня привлекают сложные обвязки. И глядя на многие ваши работы, я говорю себе, что кроме Yukimura Haruki так не сможет сделать никто. Как вы достигли такого уровня? Где черпаете идеи?
Черпаю идеи в женщинах, в их сексуальной напряженности, которая возникает в них во время связывания. Под влиянием этой напряженности женщина будет хотеть чего-то большего, чем просто бондаж – к примеру, порка или пощечина. Но я занимаюсь только связыванием. И в ответ на ее стремления я добавляю веревки – вот откуда берется сложность обвязок.
Если вы хотите достичь вершин мастерства в шибари, вы должны связывать много различных женщин, потому что каждая женщина чему-то научит вас и даст идеи. Любая, даже самая простая обвязка будет отличаться на разных женщинах, поскольку женщины различаются размерами и телосложением. К примеру, если у женщины длинные и гибкие руки, может быть ей очень пойдет связать их за спиной как можно выше. Но с женщиной с короткими руками я такого делать не буду, а придумаю что-то другое. Я когда-то придумал очень красивую уникальную обвязку, когда работал с женщиной, у которой почти не было груди. Пробовал различные идеи, чтобы представить ее плоскую грудь действительно привлекательной. И эти идеи никогда бы не пришли мне в голову, работай я всю жизнь с полногрудыми девами.
Когда я снимаю видео, я практически не делаю сложных обвязок. Для видео я предпочитаю связывать попроще, а добавлять напряженности манипулируя другими факторами. Например, временем. Как долго я собираюсь оставить ее связанной? Когда я собираюсь развязать и повторно связать ее? Когда же я работаю с фотографом, особенно если фотограф хочет сосредоточиться на какой-то части тела модели и не включать в кадр лицо, я делаю более сложные вещи с большим количеством веревки. Тогда я работаю не со всей женщиной, а с ее частью ее тела, которую комбинирую с веревками, чтобы создать объект.
Вы связали, наверное, больше тысячи разных женщин. Влюблялись ли вы когда-нибудь, ревновали ли?
С одной или двумя женщинами у меня был роман примерно на год. Но такого рода длительные отношения для меня очень утомительны. Это моя работа, поэтому для меня лучше общаться с моими моделями в терминах отношений на один день – вроде как, романтика на несколько часов. Тогда я действительно смогу отдать ей все свое сердце. Я должен отдать ей всего себя, чтобы взять у нее все лучшее для камеры. Если я не открою свое сердце для нее – она не откроет свое для меня. Отвечая на ваш вопрос – да, я чувствовал ревность. Только сравнительно недавно я научился быть ровным в отношениях с моделями. Но бушевавшая когда-то во мне ревность – часть того, кем я являюсь сейчас.
Перевод - Mihail_A
источник :
shibari-by.com/people_7.html
И Конфуцию не всегда везло...
Играю на нервах. Могу на бис...
Offline
Страницы 1